domingo, 23 de septiembre de 2012

Lección 3: La oración simple (KIHON-BUN)


SUJETO + (WA)+ NOMBRE + です(DESU)

          Lo primero que haremos en esta primera lección sobre gramática será estudiar la oración simple en japonés. Esta oración corresponde a la frase simple española SUJETO + VERBO SER/ESTAR + ATRIBUTO, en la que el atributo es un nombre.


です(DESU)Es el presente afirmativo formal de dearu. Se traduce por ser o estar. A diferencia del español, no cambia su forma dependiendo de la persona. Se usa igual en singular y en plural.




miércoles, 4 de julio de 2012

Lección 2: Katakana (カタカナ)


     Éste es el silabario katakana (カタカナ). El katakana (カタカナ) tiene un uso más limitado que el hiragana, pero no por ello es menos importante. El uso más habitual del katakana (カタカナ) suele ser el de la transcripción al idioma japonés de palabras extranjeras que se hayan adaptado. Palabras como "computer" (proviene del inglés), "Arbeit" (proviene del alemán)...se han adaptado al japonés y se han transcrito utilizando este silabario.


      Al igual que en el hiragana, el katakana (カタカナ) tiene sonidos puros, impuros y diptongos.
    
     En la primera lección, tratamos el tema de las vocales largas en hiragana. En katakana (カタカナ) también existen vocales largas, aunque se escriben de manera diferente. En katakana (カタカナ) utilizaremos un guión largo () detrás de la vocal que queramos alargar. Por ejemplo: ニュ (nyuu yoo ku = New York).

     Al igual que en hiragana, en katakana también tenemos los sonidos dobles. Al igual que en hiragana, para indicar la existencia de un sonido doble en katakana, se pone un 'tsu' () pequeño delante de la consonante que va a ser doblada. Por ejemplo: ラケ (raketto = raqueta), (sakka = fútbol).




 


   
     Al igual que en la lección anterior, les dejo un enlace en el que podrán encontrar hojas de prácticas del katakana (カタカナ) con el orden de trazos a seguir.



     Al igual que en la lección anterior, les dejo un vídeo de GenkiJapan para poder aprender katakana (カタカナ).



    
     El juego KanaDS que les recomendaba en la lección anterior también es útil para aprender el katakana (カタカナ). Especialmente cuando ya hayamos estudiado los dos silabarios, resulta interesante practicar la escritura de los dos de manera aleatoria, ya que al principio resulta difícil acordarse de cada silabario por separado. Pero con práctica y paciencia...no hay problema.

     Ganbatte ne!!

sábado, 23 de junio de 2012

Lección1: Hiragana (ひらがな)

     Éste es el silabario hiragana (ひらがな).  El hiragana (ひらがな) es el silabario más utilizado de los dos que existen en japonés, ya que las palabras que son propias del japonés se escriben en hiragana (ひらがな).


     Como bien habrán podido apreciar, no se llama abecedario sino silabario, porque los caracteres japoneses no representan letras sino sílabas. El silabario hiragana (ひらがなconsta de 46 caracteres que representan sílabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la 'n'. Cada sílaba tiene su representación gráfica llamada "kana".


     Como primera curiosidad diremos que el orden de las vocales en japonés no es el mismo que en español. Las vocales en japonés se ordenan como sigue: a-i-u-e-o. ¿Por qué? Ni idea. Al principio parece un poco extraño, pero cuando lleven un tiempo estudiando japonés les aseguro que les costará acordarse de nuestro a-i-u-e-o. Es importante recordar esto a la hora de utilizar un diccionario japonés.
   
     Ahora que ya hemos visto el silabario hiragana (ひらがな). ¿Cómo deberíamos aprenderlo? ¿Se acuerdan de los cuadernillos de caligrafía que nos mandaban a hacer de pequeños cuando estábamos aprendiendo a escribir? Pues eso. No queda otra que ponerse a hacer caligrafía. Este silabario es lo primero que los niños japoneses aprenden cuando estudian la escritura.

     El silabario que les puse antes no tiene la equivalencia en rōmaji, así que a continuación les pongo uno con la correspondiente equivalencia para que podamos comenzar a aprender hiragana (ひらがな).


     En la primera columna tenemos los 46 sonidos básicos del silabario, también llamados "sonidos puros". Es conveniente empezar por aprenderse esta primera columna, ya que una vez hayamos memorizado los kanas de esta columna nos resultará bastante fácil aprendernos las dos columnas siguientes. 
     
     En la segunda columna tenemos los llamados "sonidos impuros" (que son los que derivan de otros sonidos). Se forman al modificar los kanas de las filas K, S, T y H, con la única diferencia de que se le añaden don rayitas extra en la parte superior derecha llamadas "Tenten" (que son la marca de sonorización) o un círculo llamado "Maru" (que es la marca de oclusión).

     En la tercera columna tenemos los diptongos, que son las combinaciones de los kanas de la columna "i" (ki,shi,chi,ni,hi,mi,ri,gi,ji,bi,pi) con los de la fila "y" (ya,yu,yo). Éstos últimos siempre se escriben un poco más pequeños que los anteriores.

     Otro aspecto que hay que tener en cuenta es la existencia de las vocales largas y las vocales dobles.

     Las "vocales largas" son vocales que se pronuncian durante el doble de tiempo que una corta. Para indicar que una vocal es larga, escribiremos una 'u' () detrás de aquellos signos hiragana que terminen en 'o' () o en 'u' ().  Por ejemplo: (ouji=príncipe),じゅ (juu=diez). En las palabras que terminen en las vocales 'a', 'i', 'e', lo que se hace es duplicar ese vocal. Por ejemplo: おかあさん (okaasan=madre), おねさん (oneesan=hermana mayor).

     Las "vocales dobles" son vocales que suenan también un poco más de tiempo que las vocales normales, pero lo hacen con mayor brusquedad o intensidad. Para indicar este sonido doble se utiliza el sonido 'tsu' () escrito un poco más pequeño justo delante de la consonante cuyo sonido se va a doblar. En hiragana sólo son susceptibles de ser dobladas las palabras que empiecen por las consonantes k, s, t, ch, g, z, b, p y b. Por ejemplo: (nippon=Japón).

     Al principio todo esto puede parecer un poco confuso, pero a medida que vayamos practicando lo iremos comprendiendo todo un poco mejor.


     Hay que tener en cuenta que a la hora de escribir cada uno de los kanas hay que seguir un orden de trazos determinados, que aunque no lo parezca, es muy importante que repitamos siempre de la misma manera hasta que logremos automatizar la escritura correcta.
  
     En Internet hay numerosas hojas de prácticas. De momento les dejo un enlace en el que pueden descargar un pdf bastante interesante para imprimir y practicar hiragana. Además, trae el orden de trazos que debemos seguir. Espero que les sea útil.  El enlace es el siguiente:

                  * Hojas de práctica de hiragana.

     Y ya por último les dejo un vídeo de LetsLearnJapanese muy "pegadizo" con el que también podemos aprendernos el silabario y así escuchar cómo suena. Les advierto que una vez que se la aprendan no se la podrán quitar de la cabeza. ¡A mí me encanta!



     Para aquellos que tengan la Nintendo DS yo les recomendaría un juego muy sencillo. Se llama "Kana DS" y tanto a mis compañeros de japonés como a mí nos ha resultado muy útil a la hora de aprender los dos silabarios. Se lo pueden descargar desde el siguiente enlace:  Juego Kana DS.

     En Internet hay multitud de herramientas más para poder aprender el hiragana (ひらがな). Mi intención no es recopilarlas todas en el blog, sino que en cada lección encuentren lo básico para aprender esa lección en japonés. Y ya luego, una vez aprendida pues pueden buscar material adicional en Internet. 

     Dado que se trata de mi primer blog, agradecería cualquier comentario que me ayude a mejorarlo. Si necesitan algún material adicional o ven algo que no consideren que queda muy claro estaría encantada de conocerlo.

    Nos vemos en la siguiente lección...

     Ganbatte ne!!



     

viernes, 22 de junio de 2012

Cómo empezar a estudiar japonés

     Una de las primeras inquietudes que solemos tener los que queremos empezar a estudiar japonés es...¿Cómo empiezo?

      El japonés es una lengua hablada por más de ciento veinticinco millones de personas, lo que la convierte en una de las lenguas mayoritarias en cuanto a número de hablantes.

     La escritura japonesa comprende tres sistemas de escritura clásicos y uno de transcripción.

         -Hiragana (ひらがな). Silabario para palabras de origen japonés.
         -Katakana(カタカナ). Silabario para palabras de origen extranjero.
         -Kanji(漢字). Caracteres picto-ideográficos de origen chino.
         -Rōmaji(ロ-マ). Representación del japonés con el alfabeto occidental. 
  
     Si bien en un principio nos puede ayudar el uso del rōmaji para ver la escritura japonesa con las letras romanas, mi recomendación particular es que no deberíamos acostumbrarnos demasiado a escribir en  rōmaji, ya que conviene aprender a escribir en hiragana/katakana lo antes posible. 
     
     Por lo tanto, nuestra primera lección se basará en el aprendizaje del silabario hiragana ( ひらがな), ya que es así como empiezan a estudiar los niños en Japón.